Здравствуйте Дмитрий. Тот случай когда от перевода больше вреда чем пользы. "Окно функций" вызывает когнитивный диссонанс )). Не кажется, что "Блок Особенностей" было бы понятнее? Да и в целом, затея с переводом нарушает UX, что ничему не научит ваших пользователей, а только запутает. Вы же людей обучаете и на вас ответственность.
Сорри за оффтоп, но наблюдая за вашими "переводами" не смог сдержаться )). Технически правильные переводы требуют много длинных слов, что превратит интерфейс в месиво. Не лучше ли оставить всё как есть, чтобы приобщать пользователей к мировым стандартам CSS?
margin-top - верхний внешний отступ заголовка, а не просто верхний отступ заголовка,
так как есть padding-top - внутренний верхний отступ. Надо ли всё это вместо использования обычных имен CSS свойств?